-
1 zarobić
глаг.• зарабатывать• заработать• заслуживать• заслужить• подзаработать* * *zarób, zarobiony сов.1) зарабо́тать2) ( na czymś) вы́ручить; вы́гадатьpieniądze zarione na sprzedaży — де́ньги, вы́рученные от прода́жи
-
2 zarabiać
1. (-am, -asz); perf; zarobić; vtto earn, ( ciasto) to knead2. vi( osiągać zysk) to make a profit; ( pracować za pieniądze) to earnzarabiać na czymś — to make money lub a profit on sth
zarabiać na siebie — to support o.s.
* * *ipf.1. (= pracować zarobkowo) earn; zarabiać na życie earn one's living/daily bread, make a living, win one's bread ( robiąc coś doing sth); zarabiać piórem earn one's living by writing; zarabiać na kogoś maintain sb; zarabiać na utrzymanie rodziny bring home the bacon; zarabiać na chleb earn a crust.2. (= uzyskiwać dochody) earn, gain, make money; (o filmie, książce) be a moneymaker; uczciwie zarabiać na życie earn an honest living, turn l. make an honest penny; zarabiać w nieuczciwy sposób live by l. on one's wits; zarobić kupę forsy make a packet, make a fast l. quick l. an easy buck; zarobić na czysto take home, clear, make a clear profit of sth; zarabiać średnio 30 tys. dolarów rocznie average $30,000 a year; ile tam zarabiasz? how much are you making there?; zarobić na czymś make a profit of sth, make money on sth; dobrze zarabiać make good money; zarabiać na siebie ( o narzędziu pracy) earn one's keep; osoba mało/średnio/dużo zarabiająca low/average/high earner.3. (= zagniatać ciasto) knead.4. pot. (= dostawać) ( złe stopnie) get, earn.5. pot. (= łapać uszkodzenia w dzianinie) knit up, darn, mend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarabiać
-
3 majątek
2) estate* * *mi- tk-1. (= posiadłość) property.2. (= dorobek, bogactwo) fortune, wealth; prawn. estate; majątek obrotowy fin. current assets, working capital; majątek ruchomy prawn. movable property, personal estate; majątek trwały fixed assets; majątek narodowy national wealth; majątek własny fin. equity, own capital; zarobić (na czymś) majątek make a fortune (on sth); roztrwonić cały majątek squander a fortune.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > majątek
-
4 krocie
Plzarobić na czymś \krocie mit etw einen Haufen Geld [ lub das Vielfache] verdienen -
5 verdienen
verdienen *I. vt2) ( Gewinn machen)3) ( finanzieren)4) ( beanspruchen dürfen)5) er verdient es nicht anders na nic innego sobie nie zasłużyłII. vigut/schlecht \verdienen zarabiać dobrze/źle2) ( Gewinn machen) -
6 krocie
- ci; pl* * *pl.Gen. -i lit. myriad ( czegoś of sth); zarobić krocie (na czymś) to make a fortune (out of sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krocie
-
7 ernähren
ernähren *I. vt2) ( unterhalten)jdn \ernähren Person: zarabiać [ perf zarobić] na czyjeś utrzymanie, Tätigkeit: zapewniać [ perf zapewnić] komuś utrzymanieII. vrsich von etw \ernähren odżywiać się czymśsich ungesund \ernähren niezdrowo się odżywiaćsich \ernähren zarabiać [ perf zarobić] na swoje utrzymaniesich von etw \ernähren utrzymywać [ perf utrzymać] się z czegoś -
8 obłowić się
(pot: wzbogacić się) to line one's pockets* * *pf.-ów pot. (= zarobić) make a killing; obłowić się na czymś cash in on sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłowić się
-
9 stracić
* * *pf.1. (= nie mieć już więcej) lose; stracić cierpliwość do kogoś lose one's patience with sb; stracić cnotę/dziewictwo lose one's cherry/virginity; stracić energię l. zapał run out of gas; stracić głowę dla kogoś be swept off one's feet by sb, fall for sb; stracić z czymś kontakt lose touch of sth; stracić matkę lose one's mother; stracić posadę lose one's job; stracić liście ( o drzewie na jesieni) shed leaves; stracić na wadze lose weight; stracić orientację lose one's bearings; stracić panowanie nad sobą blow a fuse, go off at the deep end; stracić panowanie nad samochodem lose control of the car; kierowca stracił panowanie nad samochodem the car went out of control; stracić równowagę lose one's balance; stracić życie lose one's life; (= polec) perish; stracić rachubę czasu lose the track of time; stracić twarz lose one's face; stracić urodę lose one's looks; stracić wątek lose one's train of thought; stracić grunt pod nogami have the ground taken l. cut from under one's feet; stracić kogoś z oczu lose track of sb; stracić pokarm stop l. cease milking; stracić rozum l. głowę lose one's head; stracić władzę fall from power.2. (= nie zarobić) lose; stracić na akcjach sink capital l. money in shares; niech stracę! my loss!, never mind (the loss)!, what the hell!3. (= nie wykorzystać) waste; (= roztrwonić) squander; stracić okazję/szansę waste an opportunity/a chance.4. (= stać się gorszym) lose; stracić na sile (np. o burzy) abate; stracić na atrakcyjności lose in attractiveness, become less attractive; stracić w czyichś oczach come down in sb's opinion.5. ( skazanego na śmierć) execute, put to death.pf.1. disappear, vanish; stracić się z oczu (= przestać się widzieć) lose sight of each other l. one another.2. (= przestać się kontaktować) lose track of each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stracić
-
10 kroci|e
plt (G kroci) książk. 1. (pieniądze) fortune- zarobić krocie (na czymś) to make a fortune (on sth)- wydawać krocie (na coś) to spend vast sums (on sth)2. (ludzie, rzeczy) the multitudes- krocie jego fanów his multitude(s) of fansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kroci|e
-
11 zbi|ć1
pf — zbi|jać impf (zbiję — zbijam) Ⅰ vt 1. (połączyć gwoździami) to nail [sth] together [deski, skrzynkę] 2. Sport to spike [piłkę] 3. Gry to take [pionek, figurę] 4. (obalić) to refute [dowód, rację]- jego argumenty były trudne do zbicia his arguments were hard to refute5. pot. (zarobić) to make [forsę, kapitał, majątek]- zbić na czymś fortunę to make a fortune on sth- zbić krocie to strike it rich pot.6. (zdezorientować) zbić kogoś z tropu a. pantałyku to put sb off their stroke- być zbitym z tropu to be confused7. pot. (obniżyć) to bring [sth] down, to bring down [temperaturę, gorączkę]; to get [sth] down, to get down [wagę] Ⅱ zbić się — zbijać się (zgromadzić się) zbić się w gromadkę [osoby] to bunch together, to herd together; [zwierzęta] to herd togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbi|ć1
-
12 zysk|ać
pf — zysk|iwać impf Ⅰ vt 1. (zarobić) to make a profit- zyskać na czymś to make a profit on sth- wiele zyskał na sprzedaży domu he made a considerable profit from selling the house2. (skorzystać) to benefit- kto zyska na zmianie regulaminu/przepisów? who will benefit from the change in the regulations?3. (zdobyć, osiągnąć) to gain [wiedzę, doświadczenie]; to win [względy, uznanie, zaufanie]- zyskać umiejętność to acquire a skill- zyskać pewność, że… to become certain that…4. (zjednać) to win- zyskać nowych przyjaciół to make new friendsⅡ vi (wypaść korzystniej) to gain- obraz zyskał na wartości the picture gained in value■ zyskać na czasie to gain timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zysk|ać
-
13 zarabiać zarabi·ać
-
14 zarabiać
vt2) ( osiągać zysk) verdienen3) ( otrzymywać wynagrodzenie) verdienen\zarabiać na czymś bei etw verdienen\zarabiać na siebie für sein Auskommen sorgen\zarabiać na życie seinen Lebensunterhalt verdienen\zarabiać na czysto 1000 złotych Zloty auf die Hand [ lub netto] verdienen -
15 profitieren
profitieren * [profi'ti:rən]vi2) ( Nutzen haben)bei/von etw \profitieren odnieść z czegoś korzyści3) ( Nützliches lernen)von jdm \profitieren uczyć [ perf na-] się od kogośvon etw \profitieren zdobywać [ perf zdobyć] doświadczenie zajmując się czymś
См. также в других словарях:
zarobić — dk VIa, zarobićbię, zarobićbisz, zarobićrób, zarobićbił, zarobićbiony zarabiać ndk I, zarobićam, zarobićasz, zarobićają, zarobićaj, zarobićał, zarobićany 1. «otrzymać zapłatę, wynagrodzenie za wykonaną pracę; osiągnąć zysk z transakcji handlowej» … Słownik języka polskiego
interes — m IV, D. u, Ms. interessie; lm M. y 1. «sprawa; omówienie sprawy» Pilny, ważny interes. Załatwić, mieć do załatwienia jakiś interes. Nie wtrącaj się, nie twój interes! ◊ pot. Ładny interes «wyrażenie emocjonalne używane wtedy, kiedy coś się nam… … Słownik języka polskiego
wycisnąć — dk Va, wycisnąćnę, wycisnąćciśniesz, wycisnąćciśnij, wycisnąćnął, wycisnąćnęła, wycisnąćnęli, wycisnąćciśnięty, wycisnąćnąwszy wyciskać ndk I, wycisnąćam, wycisnąćasz, wycisnąćają, wycisnąćaj, wycisnąćał, wycisnąćany 1. «cisnąc, ściskając wydobyć … Słownik języka polskiego
napchać — dk I, napchaćpcham, napchaćpchasz, napchaćpchają, napchaćpchaj, napchaćpchał, napchaćpchany napychać ndk I, napchaćam, napchaćasz, napchaćają, napchaćaj, napchaćał, napchaćany «wtłoczyć, wepchnąć coś do czegoś; wypełnić coś czymś, zwykle… … Słownik języka polskiego
utargować — dk IV, utargowaćguję, utargowaćgujesz, utargowaćguj, utargowaćował, utargowaćowany 1. «uzyskać pewną kwotę ze sprzedaży, zarobić na czymś» Utargować coś na czymś. Dzisiaj utargował sporą sumę. 2. «targując się uzyskać obniżenie ceny; wytargować»… … Słownik języka polskiego
bajoński — przym. od Bajonna ∆ Bajońskie sumy «wielka suma pieniędzy przyznana przez Napoleona Księstwu Warszawskiemu i nigdy przez nie nie wyegzekwowana» przen. także w lp «bardzo dużo pieniędzy» Zapłacić za coś bajońską sumę. Zarobić na czymś bajońskie… … Słownik języka polskiego
utargować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, utargowaćguję, utargowaćguje, utargowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sprzedając coś, wykonując jakąś usługę, uzyskać pewną sumę pieniędzy, zarobić na czymś : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego